Zenzationella Människor Et Facto

Fakta om ALLT. Länka till vänner. NYA inlägg, klockan 08! 3100 inlägg. Våga lär mer år 2023!


Brita af Geijerstam var författare, översättare, drev även egen danskola…

brita_af_geijerstam

Denna Brita blev utsedd till hedersdoktor vid Stockholms universitet 2001, och hon ägnade en stor del av sitt liv åt att skriva egna och översätta andras barnböcker.

Vem var du Brita?
Brita Hedvig Elisabet af Geijerstam, född Gemmel 20 mars 1902 i Västra Sönnarslövs församling, Klippan, i Skåne, död 9 september 2003 i Bromma, var också danspedagog. Hon drev en egen balettskola där bland andra prinsessorna på Haga var elever.

Barndom?
Brita af Geijerstam föddes i Sönnarslöv i Skåne, födelseorten blev också den tidiga uppväxtorten för henne och hennes två systrar. När hon var sex år flyttade familjen till Stockholm där pappan, som var ingenjör, blev VD för Finpappersbruken. Först bodde de i en lägenhet vid Tegnérlunden men snart flyttade de in i en villa på Lidingö.

I skolan lärde sig Brita tyska, engelska och franska. Hon tog pianolektioner och fiollektioner under flera år. Det var dock dansen som fångade henne. Efter avslutad flickskola studerade hon ett år vid college i England där hon fick många vänner för livet. Hon fortsatte därefter sin dansutbildning under tre år vid Institut Jaques-Dalcroze i Genève. Där ingick hon i en grupp elever som turnerade med uppvisningar i bland annat England, och årligen kom till Kungl. Musikaliska akademien.

Familjeliv?
Britas förste make var Ragnar af Geijerstam. De gifte sig 1926. Medan de bodde i Bergslagen så startade hon en dansskola i Lindesberg. Paret fick också tre barn varav ett, Christina, dog i tidig ålder. När maken ett par år senare lämnade näringslivet för att skriva och översätta flyttade familjen till Stockholm. Ytterligare två barn föddes där.

För att få lite bättre inkomster arbetade Brita några dagar i veckan på Tipstjänst samt gav lektioner i engelska. En avgörande händelse för henne var att hon 1934 fick hyra en lokal i Konserthuset där hon öppnade en dansskola för barn. Hon undervisade även vuxna i dans på Danshögskolan. Hennes metod baserades på dalcrozemetoden och innehöll rytmik och improvisation. Så småningom flyttade hon även undervisningen av barn till Danshögskolan där hon fortsatte som lärare till 75 års ålder.


Några år efter Ragnars död gifte Brita om sig med hans kusin, Bengt af Geijerstam. Efter hans död 1962 fortsatte hon sin långa karriär som danslärare, författare och översättare.

britadans


Puh?
Av en vän från tiden i England fick Brita – Milnes Winnie-the-Pooh i födelsedagspresent, vilken hon översatte för att kunna läsa för äldste sonen. När hon var klar med översättningen fick hon hjälp och den hamnade hos Albert Bonniers Förlag. Där övertygade hon Tor Bonnier om att Winnie-the-Pooh skulle bli en klassiker och boken gavs ut 1930. Tre år senare utkom hennes översättning av Nalle Puhs hörna, som följdes av hennes tolkningar av två böcker med Milnes verser för barn. Efter ett möte i London på 1940-talet uppstod en varaktig vänskap mellan Milne och Brita af Geijerstam.


Jämförelser?
Britas svenska version av böckerna om Nalle Puh utgör en fin blandning av trohet mot originalets berättarton och översättarens egen röst, som i underfundighet inte står Milnes efter. Hennes översättning har använts för citat i böcker som Tao, enligt Puh.


Litteratur?

Brita_af_Geijerstam1

Brita af Geijerstam skrev även drygt tjugofem egna barnböcker, däribland visböcker och flera samlingar med dikter för barn. Författardebuten skedde med Hagaprinsessornas visor, 1940. Mot slutet av sitt liv fick hon också två volymer lyrik för vuxna utgivna, Vad är kärlek, 1999, och Nära, 2002. Utöver den egna produktionen översatte hon allt från Aisopos fabler och Hans och Greta till gamla rim och ramsor och ett par barnböcker från danskan. Vid sidan om barnböcker översatte hon ett par böcker om balett. Mellan 1939 och 1943 försvenskade hon dessutom en handfull detektivromaner från engelskan, bland annat fyra av Ngaio Marsh.


Följande har hänt, om sonen Claes?
Nalle Puh-översättaren Brita har en son som heter Claes, som inte är Claes ”Clabbe” af Geijerstam. Claes ”Clabbe” af Geijerstams mamma hette Brita af Geijerstam, men översatte inte Nalle Puh. Med andra ord så finns det alltså (minst) 2 Claes af Geijerstam och bådas mödrar hette Brita. Och noga, Nalle Puh-Brita var född Gemmel, medan Clabbe-Brita var född Lilja.

De där Britorna var sedan gifta med två (eller faktiskt tre) olika karlar i släkten af Geijerstam. De båda Clabborna är alltså som mest kusiner, sannolikt sysslingar. (Det är relativt ovanligt att ge sitt barn samma tilltalsnamn som en redan namngiven kusin). Troligtvis blev den ena Britan hyfsat sur på den andra som också döpte sin son Claes till Claes.

Summa summarum så drev hon sin dansskola, i 36 år i lokaler i Konserthuset. Hon undervisade även på Dramaten och i tio år på Danshögskolan tills hon fyllde 75 år. Hon har skrivit visböcker, barnpoesi och en rad barn- och ungdomsböcker, bland andra böckerna om Mia-Pia och Filippa. 1999 debuterade hon som vuxenpoet med diktsamlingen Vad är kärlek?, med vilken hon för första gången vänder sig till en vuxenpublik.

En fascinerande kvinna som blev 101 år gammal.

Källor:
skbl.se
facebook.com
svd.se
rabensjogren.se
sv.wikipedia.org
dn.se


COVID-19:

Tänk på alla: Handhygien, håll avstånd och var försiktig, covid-19 som ökar efter hand 2021. Obs regel – använd helst munskydd med kollektivtrafiken. Nya virus kräver noggrannhet.

Blogginlägget nedskrivet 3/5-21
Obs som objektiv så är ÅSIKTER andras (om inget annat nämns).


1 kommentar

Nalle Puh är en älskad, lugn björn – en hona – med smarta tankar, vad du inte vet är…?

Jag har skrivit tidigare om Puh och hans skapare, Milne. Men denna björn som många tycker om finns en del fakta kring som är trevligt veta.

Faktadelen – Nalle Puh, engelska Winnie-the-Pooh, är en litterär figur som är huvudperson i A.A. Milnes böcker om de olika djuren i Sjumilaskogen. Milne som gav sin son en tuff uppväxt, som var förebilden för Christopher Robin.

Vem är han – Nalle?
Ja, Nalle Puh har alltid kallats för ”han” i böckerna. Men förlagan till björnen med mycket liten hjärna var en hona, rapporterar BBC. Författaren AA Milnes son Christopher Robin döpte sin nalle till Winnie, som Nalle Puh heter i original, efter en svartbjörn, Winnipeg, på Londons zoo. Så egentligen en hona. 🙂

Namnet översatt?
Winnie the Pooh har översatts till mer än 50 olika språk, inklusive afrikaans, esperanto och jiddisch.

Vad heter han i andra länder – Nalle (och Nasse i en del svar)?

Danska: Peter Plys – Grisling. Nederländska: Winnie de Poeh – Knorretje. Tyska: Pu der Bär – Ferke. Finska: Nalle Puh – Nasu. Franska: Winnie l’Ourson – Porcinet. Ungerska: Micimackó – Malacka. Italienska: Winnie-the-Pooh – Pimpi. Norska: Ole Brumm – Nasse Nøff. Polska: Kubus Puchatek – Prosiaczka.

Figurerna i boken kommer från sonens, Christopher Robins, tygdjur och det är påhittade sagor om dessa, och han lät även sonen bli en figur i sagorna. Den svenska översättningen gjordes av Brita af Geijerstam.

Vilka är figurerna?
I Sjumilaskogen är polarna – Nasse, Uggla, I-or, Kanin, Tiger, Kängu och Ru.


Sånger om Nalle?
Allan Edwall sjöng och läste upp en del Nalle Puh-sagor med bakgrundsmusik av Bengt Hallberg i slutet på 1960-talet och i mitten av 1970-talet.

Finns det ett ”budskap” bakom Nalle?
Ja, sett till texter så är det övergripande temat för Winnie the Pooh vikten av att bilda solid, bestående vänskap. Med goda vänner kommer du alltid att ha någon där att luta dig på, någon som kommer att åka på äventyr och expeditioner med dig, och till och med någon som kanske bjuder in dig för te och en munfull av något gott…


Vad betyder – pooh som vi kallar Puh.
Noga så är det ett sätt att uttrycka förakt  eller ogillande. Vi alla gillar väl Nalle och följer honom, även om allt är skrivet. 🙂

Källor:
sv.wikipedia.org
aftonbladet.se
quirkbooks.com
merriam-webster.com
mibepa.info


COVID-19:

Tänk på alla: Handhygien, håll avstånd och var försiktig, covid-19 som ökar efter hand 2021. Obs regel – munskydd vid vissa tider med kollektivtrafiken. Nya virus kräver noggrannhet.

Blogginlägget nedskrivet 28/3-21
Obs som objektiv så är ÅSIKTER andras (om inget annat nämns).

 


Alan Alexander Milne skrev om Nalle Puh, men sonen fick ett helvete…?

AlaMilne

”Berömmelse”, säger Christopher Robin, ”har ingenting att göra med kärlek.” Ja, i böckerna finns han med, sonen till författaren som fick mer uppmärksamhet än han förtjänade? Kanske egoist? Vi talar om – mannen bakom Nalle Puh. Alan Alexander Milne, född 18 januari 1882 i Kilburn, London, död 31 januari 1956 i Hartfield, East Sussex, som var en brittisk författare, främst känd för sina böcker om Nalle Puh, Winnie-the-Pooh, skrev även poesi. Milne var en framstående författare, framförallt som dramatiker, innan succén med Nalle Puh överskuggade allt han gjort tidigare.

Milne föddes i Kilburn i London och växte upp på Henley House School, 6/7 Mortimer Road, en liten oberoende skola som drevs av hans far, John V. Milne. Han studerade matematik. Redan som elvaåring började han skriva dikter och artiklar till skoltidningen, och efter universitetsstudier i Cambridge blev han redaktionssekreterare på tidningen Punsch. Milne tjänstgjorde i båda världskrigen, gick med i den brittiska armén under första världskriget och var kapten av den brittiska hemvaktskriget under andra världskriget.

Det var först efter att ha blivit skadad i första världskriget som han började att ägna sig åt sitt författarskap på heltid. Milne debuterade som författare 1917 med en roman och ett skådespel, genrer som han därefter odlade flitigt men är nu mest känd för sina böcker om Nalle Puh. Sammanlagt är det fyra stycken böcker, två med historier; ”Nalle Puh” och ”Nalle Puhs hörna”, och två med verser; ”När vi var mycket små” och ”Nu är vi sex”, och de gavs ut mellan 1924 och 1928.

Dessa handlar om en pojke vid namn Christoffer Robin efter hans son, Christopher Robin Milne, som jag inledde med – och diverse karaktärer som hans sons kramdjur inspirerade honom till. Ernest H. Shepard illustrerade de första böckerna om Puh. Så, sonen och hans kramdjur.

Christopher Robin Milne

Christopher Robin Milnes fyllda björn, ursprungligen benämnd ”Edward”, är den vi kallar Nalle Puh. Christopher Milne lekte också med en fylld gris, en tiger, ett par känguruer och en lugn åsna (ugglan och kaninen var drömdjur, enbart för böckerna). Även miljöerna de rör sig i är hämtade ur verkligheten, närmare bestämt från A. A Milnes egen trädgård, där till exempel Sjumilaskogen och bron där Puh och Nasse lekte Puhs-pinne fanns. Namnet Winnie kom från en svart björn som heter Winnipeg, som var en militär maskot under första världskriget och senare bosatt i London Zoo. Namnet Pooh kan ha blivit lagt till ”Winnie” eftersom den ursprungliga björnen luktade illa. 🙂

Idag kan de ursprungliga leksakerna som inspirerade Milne (och hans son) fortfarande ses på New York Public Library. (Alla utom leksaken Roo, det vill säga han förlorades på 1930-talet.) Han fortsatte att publicera romaner och noveller men under det sena 30-talet hade läsarna av Milnes vuxenlitteratur försvunnit.


Milne gifte sig med Dorothy ”Daphne” de Sélincourt 1913, och deras enda son var just Christopher. 1925 köpte A. A. Milne ett lantställe, Cotchford Farm, i Hartfield, East Sussex. Han drog sig tillbaka dit efter en stroke och en hjärnoperation 1952 som gjort honom till invalid.

Alan Alexander Milne2

Om sonen och hans liv?
Christopher Robin Milne. 1920-1996, Storbritannien, bokhandlare.
Maka: Lesley Sélincourt (1948–1996).
Barn: Clare Milne, dog i 2012 vid en ålder av 56 år av hjärtfel. Hon föddes med allvarlig cerebral parese och hon behövde 24-timmars vård. Stackars.

Christopher Robin blev mobbad och slagen av sina klasskamrater i skolan, delvis för hans smarta sätt och kläder och delvis för karaktären som föregick honom. Pojkar i skolan slog honom och skrek, ”var är din nalle?” Barnen slog honom med mer än bara ord. Den unga pojken blev slagen så ofta, att när han var 13 år, började den en gång blyga lilla pojken ta boxningslektioner för att försvara sig. Ett härligt val. 🙂

De flesta av Christophers barndomsminnen från sin pappa är att han arbetar eller är i en annan stad, i stället för att han leker med sin pojke som han beskrivit i sina berättelser.
Istället var Christopher Robin nästan uteslutande uppvuxen av den nanny som hans föräldrar hade anställt, Olive Rand. Han tänkte på henne som mer av en förälder än hans egentliga föräldrar. För de första åtta åren av hans liv var han och hans barnflicka aldrig ifrån varandra i mer än några timmar.

”Vissa människor är bra med barn. Andra är det inte,” sa han. ”Det är en gåva. Du har det eller du har det inte. Min pappa hade det inte.”

nalle-puh1

Paret skar alla band med Christophers föräldrar och flyttade så långt bort från dem som de kunde. Därefter publicerade han en serie memoarer, var och en av dem kännetecknade hans föräldrar som levande monster. Hans mamma var så upprörd att hon fick personalen begrava en skulptur av sin son i ett hål under marken så att hon aldrig skulle behöva titta på hans ansikte igen.

Hans far var mer förlåtande, men även han talade sällan till sin son i sina vuxna år. Och när han dog, avbröt Christopher Robins mamma all kontakt. Hon bodde i 15 år efter AA Milnes död och – såg sonen bara en gång.

Christopher Robin Milne1

När han upptäckte att hans mamma var på sin dödsbädd, försökte Christopher Robin desperat att komma i kontakt. Han bad om chansen att få se sin mamma en gång innan hon lämnade världen. Hon vägrade. Även när hon dog, skulle hon inte låta sonen komma nära henne.

Efter Milnes död sålde hans änka rättigheterna till figurerna i Puhböckerna till the Walt Disney Company. En familj som levde separerade. 😞

Källor:
en.wikipedia.org
bonniercarlsen.se
sv.wikipedia.org
biblio.com
listverse.com